Sabtu, 15 Oktober 2011

MOTHER liric 'seamo'

Hi Mother, Haikei, genki ni shitemasuka?
Saikin renraku shinakute gomen Boku wa nantoka yattemasu…

Chiisana karada ni chiisana te Shiraga mo majiri Marukunatte
Shikashi boku ni wa Nani yori mo ookikute Dare yori mo tsuyokute
Sasaete kureta kono ai Dakara kodomo ni mo tsutaetai

Chikaku ni iru to iradatsu kuse ni Tooku ni iru to sabishiku kanji
Anata wa sonna sonzai Donna mondai mo Mi wo kezutte kaiketsu suru
Soshite Boku no shitteru dare yori mo Ichi-ban gamandzuyoku TAFU desu
Itsumo massaki ni ki ni suru Jibun janaku boku no karada de

Suiji sentaku Souji ni ikuji Amatta jikan sara ni shigoto shi
Ichi-ban hikui basho ni aru mono shika MotomenakattanoAnata yo
Atarimae sugi wakaranakatta Hitori de kurashi hajimete wakatta
Anata no sugosa Taihensa Sore wo omoeba Kyou mo boku ganbareru sa

Chiisana karada ni chiisana te Shiraga mo majiri Marukunatte
Shikashi boku ni wa Nani yori mo ookikute Dare yori mo tsuyokute
Sasaete kureta kono ai Dakara kodomo ni mo tsutaetai

“Ashita asa shichi-ji ni okoshite” to itte
Anata jikan doori ni okoshite kurete
Shikashi Rifujin na boku wa
Neboke nagara ni iu kotoba wa “Urusee!”
Konna kurikaeshi no RUUTIN Iyana kao hitotsu sezu ni
Anata Mainichi okoshite kureta
Donna mezamashi yori atatakaku seikaku datta

Sore de mo aru hi Gakkou wo ZURUyasumi “Ikitakunai” to ii
FUton kara ichido mo denu boku mae ni Kao wo ryoute de ooikakushi
Oogoe agete naita Boku mo kanashikute naita
Sono toki boku wa “Nante baka na koto wo shitan da” to jibun semeta

Chiisana karada ni chiisana te Shiraga mo majiri Marukunatte
Shikashi boku ni wa Nani yori mo ookikute Dare yori mo tsuyokute
Sasaete kureta kono ai Kanshashitemasu My Mother

Kodomo ni sakidattareru hodo Tsurai koto nante Kono yo ni nai no dakara
Tatta ichi-byou de mo Anata yori nagaku ikiru koto Kore dake wa mamoru
Kore dake wa…

Anata no kodomo de yokatta Anata ga boku no haha de yokatta
Itsu made mo kawaranai Zutto zutto kawaranai
Boku wa anata no ikiutsushi dakara…

Chiisana karada ni chiisana te Shiraga mo majiri Marukunatte
Shikashi boku ni wa Nani yori mo ookikute Dare yori mo tsuyokute
Sasaete kureta kono ai Dakara kodomo ni mo tsutaetai

Zutto boku no haha de ite Zutto genki de ite
Anata ni wa mada shigoto ga aru kara Boku no oyakoukou uketoru shigoto ga…

English Translation
Lyrics: Naoki Takada
Music: Naoki Takada & Shintaro “Growth” Izutsu
Hi Mother, Dear Mother, how are you doing?
Sorry I haven’t called recently, I’m getting by okay…
*Your body is small and so are your hands
White hairs are mixed in and you’ve grown more genial
But to me you’re still bigger than anything, stronger than anyone
I want to tell my kids about this love that supported me
Even though I grow impatient when I’m near you
When you’re far away from me I grow lonely
That’s who you are to me, you can cut through any problem and solve it
And you have the most patience and toughness of anyone I know
You would always be concerned over my well-being before your own
Cooking, doing the laundry, cleaning, raising a child
You even worked during your free time
You would only require things from the lowest places
I didn’t understand even though it was so obvious
It wasn’t until I started living by myself that I understood
Whenever I think of how much you’ve accomplished
And how hard it must have been, I feel like I can try my best today
(Repeat*)
I’d say, “Wake me up at seven a.m.”
And you would wake me up right on time
But I would be unfair to you
And say the words “shut up” while I was still half-asleep
This was the daily routine
You never made one tired face
And woke me up every day
Warmer and more accurately than any alarm clock
But then one day I skipped school and said, “I don’t wanna go”
I wouldn’t leave my futon and you stood in front of me
Hid your face with both hands and cried loudly
I also felt sad and cried
At that time I blamed myself wondering, “How could I be so stupid?”
Your body is small and so are your hands
White hairs are mixed in and you’ve grown more genial
But to me you’re still bigger than anything, stronger than anyone
I give you thanks for this love that supported me, my mother
I know there’s nothing more painful in the world
Than a parent burying their child
So I’ll make sure it never happens
Even if I only live one second longer than you
I’ll make sure of it…
I’m glad I’m your child
I’m glad you’re my mother
And that won’t ever change
It won’t ever change for all time
Because I am the very image of you…
(Repeat*)
Be my mother forever
Be well forever
You still have one more job left to do
And that’s to accept your son’s love and respect for you…

summer song liric 'yui'

Taiyou ga mikata suru hi ni yaketa kimi ga te wo furu kara
Kitai shiten da yakusoku no kisetsu ni tobikomu ningyo mitai ni

Kousha no sumi ni himawari ga saku terete bakari ja kakko warui ne
Aozora ni ima sakebitai hodo kimi wo omotteru

Natsu ga kuru kara umi e ikou yo
Chotto dake tachi tomatte mayou hi mo aru kedo

Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte
Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la~

Hashiri dashita senaka ni wa uso no nai kimochi ga utsuru kara
T shatsu no mukou gawa kira kira kagayaku mahou mitai da

Hanabi no oto ni kaki kesareteru kimi no kotoba ga yokaze to kawaru
Kanjin na koto kikoenai kedo wakari aesou sa


Ah long long long time machi kogareta
Seishun tte hon no chotto ijiwaru dayo ne

Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte
Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la~

Sunahama ni suwari konde futari de tokei ki ni shiteita
Nami no oto kiki nagara yakusoku nante dekinai mama

Natsukashiku naru itsuka kanarazu
Suna ni kaita mirai nante ate ni dekinai

Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni ate waraiatte
“Makka na buruu da”

Natsu ga kuru kara umi ni kitan da
Niji ni natta ano sora wo wasuretakunai

Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte
Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la~




SUMMER SONG [translation]

The sun is on my side because you’re waving to me, suntanned and all
Have been anticipating this Diving like a mermaid into the season of promises

In a corner of the school grounds the sunflowers are blooming Just being shy will look uncool
To the extent of wanting to yell into the blue sky now I’m thinking of you

Summer is here so let’s go to the sea
Though there may be days where we stop in our tracks and feel lost just for a second

Disheartening days Revitalizing days Meeting you and laughing together
The summer holidays are beginning lan la lan la~

Because true emotions are reflected upon the back of my running figure
It shimmers on the other side of my T-shirt just like magic

Your words which are being drown out by the sounds of the fireworks, dissolve into the night breeze
Can’t hear the important details but I seem to know what it is

Ah long long long time I have been longing for this
Youth is something which is a teeny bit mean isn’t it

Disheartening days Revitalizing days Meeting you and laughing together
The summer holidays are beginning lan la lan la~

Sitting on the sandy shores Both of us taking notice of the time
Hearing the sound of the waves and being unable to make any promise at all

Definitely will feel nostalgic someday
Can’t depend on the future written in the sand

Disheartening days Revitalizing days Meeting you and laughing together
“It’s a bright red-blue”

Because summer is here we came to the sea
Don’t wish to forget that sky where the rainbow has formed

Disheartening days Revitalizing days Meeting you and laughing together
The summer holidays are beginning lan la lan la~

Chiisana Koi No Uta lyrics (ost proposal daisakusen)

Atsui namida ya koi no sakebi mo
Kagayakeru hi wa doko e kieta no
Asu mo ate na kimichi wo samayou nara
Kore ijou moto ni wa modorenai
Mimi wo samaseba kokoro na koe wa
Boku ni nani wo katarikakeru daro
Ima mayou nareta machi no katasumi ite
Ano koro no sora wo omou tabi ni

Kami yori tamaeshi kodo ka ya trouble
Nakitai toki wa naki na yo
Kore ga sadame deshou ka
Akirameyou ka
Kisetsu wa meguru mahou no you ni

Oh baby no maybe
Ai nakashite jou mo nai
Nageku you na furi
Yono naka no sei ni suru dake

Oh baby you're maybe
Ai nakashite raku wa nai
Shiawase no feeling
Dakishimete one more time
Arishi hi no omore wo ai suru tame ni
Omoide wa utsukushiku aru no sa
Tooi kako yori mada minna jinsei wa
Yume hitotsu kanaeru tame ni aru

Kiseki no doa wo akeru no wa dare
Hokoemi wo mou ichido dake
Kimi wa kizuku deshou ka
Sono kagi wa mou
Kimi no tenokira no ue ni

Why baby oh tell me
Ai nakashite zou mo nai
Mite minai you na furi
Sono mi wo mamoru tame
Oh baby you're maybe
Mou suoshi no shoubu janai
Kujikesou no feeling
Norikoete one more chanceI talk to myself
Oh baby no maybe
Ai nakashite jou mo nai
Nageku you na furi
Nokora no wa koukai dake
Oh baby smile baby
Sono inochi wa towa janai
Dare mo ga hitori hitori mune no
Naka de sotto sasyaiteru yo
Ashita hareru ka na
Haruka sora no shita

(English Translation)

The warm tears and the cry of love
Where have those shinning days disappeared to ?
If tomorrow the road to our goal wanders off too
This unusual beginning will never come back

Have I finished listening to the speeches
that the voice of my heart tells me ?
Though I stand lost in this wet corner of town
The sky then, I’ll remmember everytime

Lord, let me be lonely and troubled
and able to cry when i need to
Is this my fate ?
Shoud i give up ?
The season returns just like magic

Oh, Baby. No, maybeIs there no “feeling” too, without “love” ?
To grieve is to be free
That is this world’s only consequence
Oh baby you're maybe

Without “love”, there can’t be “comfort”
This happy feeling
I’ll embrace one more time
In the past, for the sake of love
I had kept beautiful memories
Beyond the distant past, the life we are yet to see
has one dream which will make it come true

Who will open the door of miracle ?
Just so you smile once again
Have you noticed ?
That the key
Is on the palm of your hand

Why baby oh tell me!Without “love”, there is no “growth” too
To not forsee is to be free
In order to protect that vision

Oh, baby. You ‘ re maybe.

Not just a little game
This broken feeling
I will overcome for one more chance

I talk to myself

Oh, baby. No, maybe.

Is there no “feeling” too, without “love”?
To grieves is to be free
For the only thing you leave behind is regret

Oh, baby. Smile baby.

That life is not for eternity

Everyone , one by one whispers
softly into their hearts
Will tomorrow be a clear day ?
Under the distant sky .